Eiffel Meedia tõlkebüroo
  • Teenused
    • Kirjalik tõlkimine
      • AI-tõlkimine
      • Tehniline tõlge
      • Notariaalne tõlge
      • Turundustekstide tõlge
    • Suuline tõlge
    • Sisuturundus
    • Subtiitrid ja transkriptsioon
    • Copywriting ja sisuloome
  • Hinnakiri
  • Tööd
  • Meist
  • Kasulikku
  • Kontakt
  • et
    • en English

Tehniline tõlge

Teenused
Tehniline tõlkimine
  • Tõlkimine
    • AI-tõlkimine
    • Tehniline tõlge
    • Turundustekstide tõlge
    • Notariaalne tõlge
  • Suuline tõlge
  • Copywriting
  • Sisuturundus
  • Subtiitrid ja transkriptsioon

2016-cogwheel43

Tehniline tõlge nõuab detailset täpsust.

Nii kodumasina juhendid kui ka seaduste-lepingute tekstid peavad olema selgelt sõnastatud.

Tehniline tõlge eeldab

  • oskussõnade valdamist ja
  • inseneri taipu.

bla
Seetõttu jõuab see meie tõlkebüroost sinuni AI ning kahe spetsialisti – erialasõnavara valdava tõlkija ja kogemustega inseneri koostöös.

bla

Küsi lihtsalt pakkumist

bla
bla

Pädevaid tõlkeid saad eri valdkondades

bla

Meil on pikaajaline edukas kogemus erinevate tehniliste tekstide tõlkimisel.

Täpse ja selge sõnastuse saavad Eiffelis

  • tehnika- ja majandustekstid (nt masinate ja seadmete hooldus- ja paigaldusjuhendid, kasutusjuhendid, käsiraamatud):
  • sõidukid ja raskemasinad;
  • ehitus, küte ja ventilatsioon;
  • masinaehitus ja tööpingid;
  • elektroonika, side ja IT;
  • elekter ja keemia;
  • keskkonnakaitse ja meditsiin;
    bla
  • lepingud (nt ostu-müügilepingud ja eurodokumendid):

    • pangandus ja raamatupidamine
    • jpm.

bla

bla


 

„Kiirus, konkreetsus, ületamatu kvaliteet. Eiffel on autovaldkonna sõnavara omandanud kõrgtasemel. Lisaks vahetavad nad trükises ka tekstid ära ning teevad vajadusel uue kujunduse.” Urmas Sild | Citroen Eesti

 


 

Suurim kogemus on meil autonduses!

Autonduse_kasiraamat_2014

Autonduse valdkonnas oleme sooritanud ka „küpsuseksami“.

Eiffeli meeskond (11 tõlkijat + 4 toimetajat) tõlkis üle 700-leheküljelise „Autonduse käsiraamatu“ saksa ja inglise keelest eesti keelde. 3 kuuga!

Tõlgime tänaseni igapäevaselt mitme autobrändi kodulehe, kasutusjuhendite jt materjalide turunduslikke ja tehnilisi tekste.

bla
Terminibaasid ja tõlkemälu

bla

Loome sinuga koosöös terminibaasi, mis vastab nii sinu ettevõttes kui ka tööstusharus kasutatavale sõnavarale.

Mida kauakestvam on koostöö, seda rikkalikumaks muutub asjakohane sõnavara.

bla

Terminibaasi 3 plussi

Kvaliteetsem tõlge

  • Tagab sinu ettevõttele brändi tehnilistes tõlgetes läbivalt ühtse sõnavara.

Kiirem tõlge

  • Pikaajaline koostöö (põhjalik terminibaas) tagab tõlgete kiire teostuse.

Soodsam tõlge

  • Saad juba tõlgitud materjali osas hinnasoodustust.

bla


bla
Kindlusta klientidele oma toote / teenuse mugav kasutuskogemus.

Küsi tehnilise tõlke pakkumist
bla

Küsi pakkumist

Heida pilk tehnilistele materjalidele, millesse Eiffeli tõlkespetsialistid on oma panuse juba andnud.

Autonduse käsiraamat

saksa/inglise-eesti (746 lk)

Brodd raskeveokite kasutusjuhendid

inglise-eesti

Horizon Pulp tehn. manuaalid

inglise-vene

Autonduse käsiraamat

saksa/inglise-eesti (746 lk)

Brodd raskeveokite kasutusjuhendid

inglise-eesti

Horizon Pulp tehn. manuaalid

inglise-vene
Lisa manus Add another file

521 3850 info@eiffel.ee
Vastame päringutele kahe tunni jooksul.
  • Kliendid meist
  • Tingimused
  • Kasuta tasuta nõu
  • Mõisted

Eiffel Meedia OÜ

Suur-Karja 14

10140 Tallinn

Reg. kood 11368499
KMKNR: EE101205254
Tel: +372 654 7205
E-mail:info@eiffel.ee
IBAN: EE572200221035675043
SWIFT/BIC: HABAEE2X
Swedbank
Täisvaade