AI-nähtavus ja täpne tõlge

AEO-optimeerimine ja reguleeritud tõlked

Tutvu teenustega

AI-nähtavus

  • AI-nähtavuse audit: kas ChatGPT, Claude jt tsiteerivad sind?
    AI-nähtavuse audit: kas ChatGPT, Claude jt tsiteerivad sind?
  • Tehniline ettevalmistus: llms.txt, schema, tsiteeritav sisu
    Tehniline ettevalmistus: llms.txt, schema, tsiteeritav sisu
  • Autoriteedi ehitamine sisuga, mida AI tsiteerib
    Autoriteedi ehitamine sisuga, mida AI tsiteerib

Tõlkimine

  • AI-tõlge: tasuta tõlkimine, maksad vaid toimetamise eest
    AI-tõlge: tasuta tõlkimine, maksad vaid toimetamise eest
  • Erialatõlge: kvaliteetne tõlge inimtõlkija ja -toimetaja ühistöös
    Erialatõlge: kvaliteetne tõlge inimtõlkija ja -toimetaja ühistöös
  • Kinnitatud tõlge: vandetõlgi teenus ametlikele dokumentidele
    Kinnitatud tõlge: vandetõlgi teenus ametlikele dokumentidele



Kas AI leiab sind?


Kvaliteet, mida saad usaldada

Eiffel keskendub selgelt kvaliteedile:

  • tõlgime emakeelde,
  • kasutame erialaspetsialiste,
  • rakendame värskeimaid AI-nähtavuse praktikaid.

Parim kvaliteet, kiire töö ja tore meeskondlik suhtumine – just need omadused on meid liitnud headeks koostöö-partneriteks

Toomas Pikhof|
Eesti Draamateater

„Nad saavad alati hakkama viimase minuti tõlkevajaduste rahuldamisega, seda isegi peale tööpäeva lõppu. Projektijuhtimine on tõeliselt sujuv.

Vilma Valtonen|
Bondora

Sinu AI-nähtavuse- ja tõlkepartner

Veebilehe tõlkimine

Hea sisu peab olema ka AI poolt leitav

AI-otsing (ChatGPT, Claude, Google AI Overviews) ei näita enam pelgalt linke see annab vastuse. Küsimus on, kelle sisu ta selleks kasutab.

Valmistame su veebi ja tekstid tehniliselt ette nii, et AI-mudelid sind mõistaksid, usaldaksid ja vastustes tsiteeriksid:

  • llms.txt,
  • struktureeritud andmed (schema),
  • selged tsiteeritavad vastused
  • ning autoriteedi ehitamine väljaspool sinu lehte.

SEO-, AEO- ja GEO-lahendused

Nähtavus sünnib üha enam autoriteedist, mitte pelgalt märksõnadest.

Lisaks tehnilisele ettevalmistusele ja sisuloomele ehitame autoriteeti väljaspool sinu veebilehte:

– paigutame sisu autoriteetsetele veebilehtedele,
– loome seeläbi kvaliteetseid viiteid (backlinke),
– ja tugevdame sinu brändi positsiooni otsingutes.

Eesmärk on nähtavus, mis püsib ka AI-põhistes otsingutes.

Tasuta AI-nähtavuse audit

Enne kui midagi muudame, vaatame, kus sa täna seisad.

Audit vastab kahele küsimusele: kas AI-mudelid (ChatGPT, Claude, Perplexity, Google AI Overviews) sind sinu valdkonnas leiavad, ja kas nad sind vastustes tsiteerivad.

Kontrollime:

  • kuidas AI sinu lehte praegu näeb (llms.txt, schema, sisu struktuur),
  • milliste päringute puhul AI sind mainib,
  • kus konkurendid sinust ees on,
  • kus on kiired võidud.

Hinnang on tasuta ja jõuab sinuni 1 tööpäeva jooksul.

Eriti täpsed tõlked

Meie eesmärk on pakkuda sulle täpseid, usaldusväärseid tõlkeid.

Selle saavutamiseks rakendame AI-põhist tõlketarkvara ja taaskasutame varasemaid tõlkeid.

Nii suudame tagada terminoloogiliselt täpsed tõlked tavapärasest kuni poole kiiremini.

Dokumentide tõlkimine

Inimene kontrollib alati üle

Sinu tõlgete kvaliteedi tagab tõlkebüroos Eiffel alati sihtkeelt emakeelena kõnelev spetsialist, kes valdab vabalt ka teksti algkeelt.

Valime oma üle 250 tõlkija hulgast eesti, inglise vm tõlget teostama sinu valdkonnas kodus oleva asjatundja.

Lisaks on meie tõlkebüroo fookuses soome, rootsi, taani, norra, saksa, prantsuse, hispaania, läti, leedu, poola, hiina ning jaapani tõlge jpt Euroopa keelte tõlked.

Küsi kohe head pakkumist


Lai valik teksti- ja tõlketeenuseid

Valmistame veebilehti tehniliselt ette AI-otsinguks, kirjutame SEO-veebitekste ning muidugi tõlgime – ja seda peamiselt järgmistes valdkondades:

  • Meditsiin: ravimiinfo, seadmete juhendid jpm.
  • Juriidika: lepingud, privaatsuspoliitikad jpm.
  • Tehnika: kasutusjuhendid, ohutuskaardid (SDS) jmt.
  • Finants: finantsaruanded ja -raportid jmt.
  • Turundus: pressiteated, reklaamtekstid jpm.

Vajad abi AI-nähtavuse või tõlkimise osas?

Küsi kohe head pakkumist

 

Meie peamised tõlkevaldkonnad

Meditsiin

Meditsiinitekstides pole vearuumi – kaalul on patsiendi ohutus ja regulatiivne vastavus.

Eiffelis tõlgime sulle:

  • ravimite kasutusjuhendeid ja infolehti,
  • kliiniliste uuringute dokumente,
  • meditsiiniseadmete materjale.

Meditsiinitõlkeid teostavad valdkonna keelt ja regulaatori nõudeid tundvad spetsialistid.

Juriidika

Juriidilises tõlkes pole sünonüüme – iga sõna kannab täpset õiguslikku tähendust.

Eiffelis tõlgime sulle:

  • lepinguid ja kohtudokumente,
  • privaatsuspoliitikaid ja kasutustingimusi,
  • ning teeme ka vandetõlkeid.

Õigustõlkeid teostavad erialaterminoloogiat valdavad tõlkijad koostöös juristidega.

Tehnika

Tehnilises tõlkes peavad terminid olema täpselt õiged – ebatäpsus võib kaasa tuua reaalseid tagajärgi.

Eiffelis tõlgime sulle:

  • kasutusjuhendeid,
  • ohutuskaarte (SDS),
  • masinate ja seadmete materjale.

Töötame valdkonda tundvate tõlkijatega, kes valdavad nii tehnilist terminoloogiat kui ka regulatsioone (REACH, CLP jpm).


Kaks tõlkevoogu, iga teksti jaoks õige

  • AI-tõlge + inimtoimetaja – sobib enamikele tavatekstidele, pakub kiirust ja soodsamat hinda.
  • Tõlkija + toimetaja – sobib reguleeritud valdkondade ja turunduslikele tekstidele, kus iga sõna peab paigas olema.

Mõlemal juhul kasutame tõlkemälu ja koostame kliendiga kinnitatud terminibaasi.

Aastast 2021 on 97,5% meie projektidest
olnud ilma kvaliteediprobleemideta.

Võta meiega ühendust