Eiffel Meedia tõlkebüroo Toggle navigation
  • Teenused
  • Hinnakiri
  • Tööd
  • Meist
  • Kasulikku
  • Kontakt
et en
Toggle navigation Eiffel Meedia tõlkebüroo
  • Teenused
  • Hinnakiri
  • Tööd
  • Meist
  • Kasulikku
  • Kontakt
  • et
    • en English

Notariaalne tõlge on täppistöö

Teenused
Kinnitatud tõlge
  • Tõlkimine
    • Keelesuunad
    • Notariaalne tõlge
    • Turundustekstide tõlge
    • Tehniline tõlge
  • Suuline tõlge
  • Copywriting
  • Sisuturundus

Kinnitatud tõlkedblank
Kinnitatud tõlge (notariaalne tõlge või vandetõlge) on nõutav harilikult siis, kui tuleb esitada võõrkeelseid dokumente.

Seda läheb vaja kohtule, valitsusasutustele või teistele institutsioonidele, et tõestada dokumentide ehtsust.
blank

Nõuded dokumentidele

 

Kui soovid kinnitatud tõlget, siis peab

  • dokumendil olema väljaandmise koht, kuupäev ja väljaandja allkiri.

 

Kui dokument on mitmel eraldi lehel, peab igal lehel olema sama palju allkirju kui viimasel. Dokumendil ei tohi olla õiendamata juurdekirjutusi ega parandusi;

 

  • välisriigis välja antud avalik dokument olema kinnitatud

1) apostilliga või

2) Haagi konventsiooniga mitteühinenud riikide korral (nt Kanada) legaliseeritud.

Apostillimine

Apostill on notari poolt dokumendile lisatud rahvusvaheliselt tunnustatud õigsust tõendav märge eraldi paberil, mis lisatakse kinnitatava dokumendi külge.

Eradokumentide apostillimiseks tuleb esmalt teha notariaalne tõlge ja seejärel apostillida notari märge.

Apostillida saab dokumenti ainult selles riigis, kus dokument on välja antud.

Vaata täpsemalt Notarite Koja kodulehelt.

Legaliseerimine

Legaliseerimine viiakse läbi juhul, kui dokumenti soovitakse kasutada Haagi konventsiooniga mitte ühinenud riigis.

Legaliseerimiseks tuleb dokument esitada välisministeeriumile, kes saadab selle välisriigi vastavale asutusele.

Legaliseeritud dokumenti saab kasutada ainult selles välisriigis, mille legaliseerimismärge dokumendil on.

Vaata täpsemalt välisministeeriumi kodulehelt.

br

Küsi pakkumist
bla

Legaliseerida ja apostilliga ei ole vaja kinnitada dokumente, mida soovid kasutada või mis on välja antud riigis, millega Eestil on sõlmitud õigusabileping – näiteks Lätis, Leedus, Venemaal, Ukrainas ja Poolas.

bla

 

„Notariaalne tõlge on üsna spetsiifiline valdkond. Õnneks tagab Eiffel alati parima tõlkekvaliteedi ning kogu dokumentide kinnitamisega seotud asjaajamine on samuti ääretult korrektne.” Vilma Valtonen | Bondora

 

„Vajame pidevalt kiirkorras erinevate lepingute vandetõlget. Oleme selle täielikult Eiffelile usaldanud. Ning see on ennast täielikult õigustanud.” Heleri Käro | Telia

bla

Kinnitatud tõlge sisaldab

 

  • dokumendi tõlget kvalifitseeritud spetsialistide poolt
  • kinnitatud lähtedokumendi koopiat (kui klient seda nõuab)
  • tõlke väljaprinditud koopiat
  • vandetõlgi allkirja
  • dokumendi kättetoimetamist (kokkuleppel)
  • kinnitatud dokumendi elektroonilist koopiat

br

Pane tähele!

Kinnitatud tõlked võõrkeelest eesti keelde ja eesti keelest võõrkeelde teeb vandetõlk (vandetõlge).

Võõrkeelest võõrkeelde teeb tõlke kvalifitseeritud tõlkija. Tema allkirja õigsust kinnitab notar (notariaalne tõlge).

b


Vandetõlge

Vandetõlk on tõlkimisnotar, kellele riik on andnud õiguse lisaks tõlke õigsuse kinnitamisele kinnitada ka ärakirja ja allkirja.

Vandetõlke saab esitada kas paberkandjal kinnitatuna koos pitseerimisega või digiallkirjastatult elektrooniliselt.

Notariaalne tõlge

Notariaalne tõlge peab alati olema lähteteksti täpne koopia sihtkeeles ja sisaldama kinnitava notari klauslit (kinnitust) koos ümarpitseriga.

Kvalifitseeritud tõlkija peab notari juuresolekul allkirjastama kinnitamisavalduse.

 

Küsi pakkumist

Küsi pakkumist

Lisa manus Add another file

521 3850 info@eiffel.ee
Vastame päringutele kahe tunni jooksul.
Täisvaade
  • Kliendid meist
  • Tingimused
  • Kasuta tasuta nõu
  • Mõisted

Eiffel Meedia OÜ

Suur-Karja 14

10140 Tallinn

Reg. kood 11368499
KMKNR: EE101205254
Tel: +372 654 7205
E-mail:info@eiffel.ee
IBAN: EE572200221035675043
SWIFT/BIC: HABAEE2X
Swedbank
Täisvaade