Eiffel Meedia tõlkebüroo
  • Teenused
    • Kirjalik tõlkimine
      • AI-tõlkimine
      • Tehniline tõlge
      • Notariaalne tõlge
      • Turundustekstide tõlge
    • Suuline tõlge
    • Sisuturundus
    • Subtiitrid ja transkriptsioon
    • Copywriting ja sisuloome
  • Hinnakiri
  • Tööd
  • Meist
  • Kasulikku
  • Kontakt
  • et
    • en English

Eesti-vene-eesti tõlge

Teenused
Vene keel
  • Tõlkimine
    • AI-tõlkimine
    • Tehniline tõlge
    • Turundustekstide tõlge
    • Notariaalne tõlge
  • Suuline tõlge
  • Copywriting
  • Sisuturundus
  • Subtiitrid ja transkriptsioon

eesti vene tõlgeTipptasemel tõlge eesti keelest vene keelde ning vene keelest eesti keelde eeldab sihtkeele perfektset valdamist.

Seetõttu osalevad Eiffeli tõlkeprojektides vaid sinu tekstile vastavate erialateadmistega ja emakeelde tõlkivad spetsialistid.

See tagab sulle kvaliteetse tõlke, mida ei pea üle toimetama.

blank

bla

Eiffelis on sinu teenistuses 3 võimsat trumpi

blank
blank
Tõlkebüroo soodsad hinnad

Lõplik hind algteksti põhjal

  • Tõlke võimalik pikenemine hinda ei muuda: sa ju ei taha hinnapakkumist, mille maksumus võib kuni 30% suureneda?
Lipsus tõlkijad löövad käsi kokku

Topeltkontroll. Alati!

  • Iga tõlkega tegeleb ka toimetaja: Sinu tõlge saab sedasi terminitelt ja sisult 100% täpne.
Tõlkebüroo tõlgib emakeelde

Tõlgime vaid emakeelde

  • Üle 20 vene keelt ja 30 eesti keelt emakeelena kõneleva tõlkija tagavad, et sinu tõlge kõlab loomulikuna.

blank

blank

Küsi lihtsalt pakkumist

PS! Kui vajad kiirtõlget, teeme kõik võimaliku selle korraldamiseks.
Oleme kättesaadavad ka väljaspool ajavahemikku 9–17.


bla
Vene keele suunad

blank

Tõlgime nii eesti-vene, vene-eesti kui ka järgmistel vene keele suundadel:

  • inglise-vene-inglise
  • soome-vene-soome
  • rootsi-vene-rootsi
  • leedu-vene-leedu
  • saksa-vene-saksa
  • läti-vene-läti

blank

Blank blank blank

Vene-eesti tõlge

Näidishinnad

6

E-kiri
150 sõna
Al 13,5 €

5

Dokument
250 sõna
Al 22,5 €

7

Kasutusjuhend
1000 sõna
Al 90 €

8

Koduleht
2000 sõna
Al 180 €

blank

Peale grammatika tuleb tabada ka erinevat maailmapilti

blank

Eri keelkondadesse kuuluvuse tõttu erinevad eesti ja vene keel teineteisest märgatavalt. Grammatikast maailmapildini – või vastupidi.

Näiteks kui eestlased mõtlevad keeleoskuse all ennekõike praktilisi oskusi („Ma oskan vene keelt“), siis venelased rõhutavad teadmisi, reeglite tundmist: знать язык. Kui eestlastel on emakeel, siis vene keeles on родной язык (родной – lihane, päris).

Eesti ja vene keel erinevad suuresti nii grammatilise soo, käänete moodustamise, sõnajärje kui ka kujundlike väljendite kasutuse poolest. Nii et keerulisema teksti tõlkijal on käed-jalad tööd täis (работы по горло).

bla

Hoolitseme selle eest, et

  • mõjuksid veebis ja muudes tekstides usaldusväärselt,
  • sinu toode või teenus on täpselt mõistetav ja
  • info jõuab selgesti kohale.

bla

Sa ju soovid muretult sujuvat tõlget…
bla

Küsi lihtsalt pakkumist

Vastame sulle kahe tunni jooksul.

Küsi pakkumist

Lisa manus Add another file

521 3850 info@eiffel.ee
Vastame päringutele kahe tunni jooksul.
  • Kliendid meist
  • Tingimused
  • Kasuta tasuta nõu
  • Mõisted

Eiffel Meedia OÜ

Suur-Karja 14

10140 Tallinn

Reg. kood 11368499
KMKNR: EE101205254
Tel: +372 654 7205
E-mail:info@eiffel.ee
IBAN: EE572200221035675043
SWIFT/BIC: HABAEE2X
Swedbank
Täisvaade